123.2. Что представляет из себя Fremdrentengesetz. Часть 2. Размер пенсии. Техника пенсионных расчетов. Личный пенсионный счет.

5 июн

Проект Клуба NZ от 1998 года: "Брошюры о Германии на русском языке". Теперь в открытом доступе. Проходит время, меняются даты и цифры, но смыслы сохраняются на десятилетия.

Описание проекта и полный список изданных брошюр.


Что представляет из себя 

Fremdrentengesetz


Часть 2.

 

Составитель:

Нина Гергерт

 

 

 

Содержание:

 

Определение квалификационной группы и её влияние на конкретный размер пенсии. Техника пенсионных расчётов

 

Что такое Kontenklärung и для чего его нужно проводить?

 

С чего же начинается Kontoführung в пенсионном ведомстве?

 

Как же ведётся на каждого работника личный пенсионный счёт и какие сведения туда заносятся?

 

На что следует обращать особое внимание при заполнении Antrag(aauf Kontenklärung?

 

 

 

Определение квалификационной группы 

и её влияние на конкретный размер пенсии. 

Техника пенсионных расчётов.

 

   Описанные в предыдущей брошюре отраслевые таблицы, которые применяются пенсионными ведомствами при производстве пенсионных расчётов и определении конкретного размера пенсии, содержат не просто общеотраслевые цифры средних заработков в каком-то конкретном календарном году. Этого было бы недостаточно, чтобы подсчитать размер пенсии бывшему главному бухгалтеру предприятия, например,  и вахтёру этого же предприятия. Почему же, спросите вы. Да потому, что слишком велика была разница в их заработках в силу их положения на предприятии, сложности работы и меры ответственности за неё. Поэтому внутри каждой отраслевой таблицы среднестатистические заработки подразделены ещё на 5 колонок, точно соответствующих делению всех рабочих и служащих на 5 квалификационных групп. Следовательно, определение квалификационной группы  любого работника по найму является вторым важным критерием для производства пенсионных расчётов по каждому конкретному пенсионному делу. 

   Как я уже отмечала раньше, с 1950 года принято за основу для пенсионных расчётов и начисления пенсий аусзидлерам деление на 5 квалификационных групп внутри каждой из 23 отраслей. Что же это за 5 групп, в рамки которых надо "врезать" любого рабочего или служащего? Прежде всего надо сказать, что на 5 групп подразделяются ВСЕ рабочие и служащие, работавшие по найму в стране  бывшего проживания, в нашем случае в республиках бывшего СССР, в зависимости от их ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО образования и конкретно выполняемой работы или занимаемой должности.

          1-ю группу составляют выпускники ВУЗов, работавшие в соответствии с полученной ими  в институте или университете специальностью, а также специалисты-обладатели учёных степеней и титулов. Как правило, это руководители, главные специалисты, начальники отделов, групп, или их ведущие специалисты, работавшие самостоятельно, творчески, с полной мерой ответственности за порученный участок работы и руководящие другими сотрудниками.

          2- группу составляют выпускники техникумов, средних специальных училищ, которые также работали в полном соответствии с полученной специальностью. Как правило, это руководители среднего руководящего звена на производстве или специалисты функциональных и технических отделов.

          3-я группа - это группа мастеров производства. Сюда же входят мастера производственного обучения, сменные мастера, старшие мастера, имеющие в подчинении группы людей и наделённые распорядительными полномочиями. В эту группу не включаются квалифицированные рабочие, получившие почётное звание "мастер" по какой-то профессии, например "мастер по пошиву", "мастер-литейщик".

          4-я группа включает в себя квалифицированных рабочих и служащих, получивших специальное образование в училищах, сдавших соответствующие экзамены и имеющих на руках диплом или профессиональное свидетельство об окончании учёбы. Они также должны работать по той специальности, по которой проходили обучение. Как правило, это рабочие и служащие, ответственные за определённый участок работы, работающие самостоятельно, но не имеющие в подчинении других работников, а также бригадиры рабочих бригад. Следует при этом учесть, что если вы работали бригадиром рабочей бригады, например, бригады отделочников, а имели законченное средне-техническое образование, т.е. строительный техникум за плечами или что-то подобное, то при решении вопроса об отнесении вас к квалификационной группе за период работы в качестве бригадира, будет кроме профессионального образования учтена и фактически выполняемая работа, поэтому вы попадёте не в группу 2 для выпускников техникумов, а в группу 4 для квалифицированных рабочих. В отличие от работников, причисляемых к 5-ой группе, рабочие и служащие, отнесённые в силу их образования и конкретной работы к 4-ой группе, работают самостоятельно с полной мерой ответственности и могут давать указания неквалифицированной рабсиле из группы 5. Как правило, к 4-ой группе причисляются также и квалифицированные служащие без особых распорядительных полномочий: секретари-референты, сотрудники отделов снабжения и сбыта, бухгалтеры, счетоводы, кассиры, a также заведующие хозяйством, заведующие складами, если они не имели в своём распоряжении других работников, и т.п.

          5-я группа - это обученные на производстве или необученные рабочие и служащие, выполняющие простую вспомогательную работу, не требующую специальных знаний, а только определённых практических навыков и с пониженной мерой ответственности. Например, это могут быть машинистка в машбюро, курьер, делопроизводитель, технический секретарь, рабочий-упаковщик, вахтёр, сторож, грузчик, рабочий на конвейере и т. д. В любом случае все работники, причисляемые к 5-ой группе выполняют, как правило, работу по указанию других сотрудников. Сами, разумеется, никому не вправе давать никаких указаний. 

   Из личного опыта могу сказать, что сложность любого пенсионного дела состоит как раз не в головоломных математических расчётах при определении размера пенсии, так как их делает компьютер, а в ошибочности критериев для производства этих самых расчётов, в неверной информации, которая закладывается в компьютер сотрудниками пенсионных ведомств, кстати сказать, с вашей подачи. Следовательно, залог успеха - это правильно сформулированная информация, исходные данные. Именно эти исходные данные сотрудники пенсионных ведомств "черпают" из ваших антрагов, всевозможных к ним приложений и опросных листов, которые вы заполняете и прикладываете к антрагу на пенсию или на признание трудового стажа. Соответственно, если вы один раз неправильно заполнили формуляры, которые по заполнении носят силу официальных документов, вы заведомо обрекли себя на неправильное или несправедливое, чаще всего, решение по вашему пенсионному делу и в итоге получите неверно рассчитанную пенсию. 

   О том, как правильно заполнять официальные бланки и прочие формуляры, на что обратить особое внимание при заполнении или ответе на конкретно поставленные вопросы, мы поговорим отдельно, а сейчас продолжим речь о порядке пенсионных расчётов.

   Как мы уже выяснили, сначала определяется отрасль хозяйства, к которой относится предприятие, где вы работали. Затем определяется ваша квалификационная группа, и только после того, как эти 2 основных критерия определены, открывается соответствующая отраслевая таблица и по ней находится величина вашего среднего заработка в конкретном календарном году. Например, вы работали в 1987 году водителем городского автобуса. Открываем таблицу 15 - транспорт, находим в колонке за 1987 год против квалификационной группы 4, (так как водители автобусов относятся к квалифицированным рабочим), искомую цифру,- это и будет ваш годовой заработок за 1987 год, с которого и начнётся непосредственно пенсионный расчёт и с помощью "пенсионной" формулы" будет определена величина пенсии, которую вы "заработали" за 1987 год. 

   Техника пенсионных расчётов не очень сложна, но не следует забывать, что при подсчётах пенсии на основании Fremdrentengesetz существует целый ряд ограничений, коэффициентов, которые нужно правильно и своевременно применять, иначе при подсчёте получится весьма "завышенный" размер пенсии.

   Обратимся к "пенсионной формуле" по которой производится расчёт пенсии. В основе формулы лежат, конечно, величины средних отраслевых заработков. Эти величины у всех, разумеется, разные. Они делятся на величину средней зарплаты в целом по Германии за конкретный год и полученный результат это и есть те самые пункты, - Entgeltpunkte,  о которых все говорят, но никто толком не знает, что это такое. A это величина, которая характеризует отношение ваших заработков к средней зарплате по Германии в конкретном календарном году. Чем выше эта величина, тем ближе вы стоите ( или стояли) в каком-то году к среднему заработку, тем больше в будущем ваша пенсия, так как при начислении пенсии все полученные таким путём за каждый календарный год работы Entgeltpunkte , будут сложены, результат будет умножаться на "цену" одного Entgeltpunkte, а эта "цена" ежегодно изменяется. Повышается, если повышаются доходы населения от работы по найму. Соответственно поэтому и повышается ежегодно пенсия, то есть производится её индексация, по-немецки Rentenanpassung.

   Как всем уже, наверное, известно, переселенцы получают весьма "укороченную" пенсию, которая после применения аузидлеровского коэффициента 0,6 сразу уменьшается на 40%   и при признании трудового стажа не полностью, а на 5/6, ещё уменьшается почти на 10%. Итого после всех вычетов и урезаний остаётся всего около  50% от той пенсии, которую получил бы местный пенсионер, если бы он трудился на таком   же предприятии и в такой же должности, как вы. На мой взгляд, это вопиющее  безобразие и нарушение элементарных принципов правового государства и демократического строя вообще, к которым, прежде всего, относятся равноправие и конституционная защита имущественных прав граждан. Кстати, не я одна придерживаюсь такого мнения. К такому же выводу пришёл федеральный (верховный) социальный суд в Касселе в ходе проведения ревизий по отдельным делам о необоснованном «укорачивании» пенсий переселенцам, в результате чего производство по всем делам подобного рода было 16.12.99 приостановлено и дела переданы в Конституционный суд Германии с целью проверки и установления противоречия Fremdrentengesetz Конституции Германии и нарушения основополагающих принципов правового государства. Федеральный социальный суд Германии усомнился в обоснованности «урезаний» переселенческих пенсий, так как при этом нарушается главный принцип социально-правового государства о РАВЕНСТВЕ всех перед законом, а также ущемляются имущественные права переселенцев в сравнении с местными немцами. Право на пенсию – это абсолютное право, которое гарантируется конституцией, а если сказать более понятно, то это право «ожидания» пенсии. Т.е. каждый член общества «ожидает» свою пенсию в том размере, который ему гарантируется, что означает, что в надежде на конституционную гарантию любой труженик уже в момент «ожидания» пенсии имеет право собственности на ту долю в общем социальном котле, которую он заработал, и просто так «отщипнуть» от неё кусочек в 40% без каких-либо возмещений нельзя – это уже нарушение прав собственника. Поэтому, если высший судебный суд Германии признает некоторые положения Fremdrentengesetz противоречащими действующей Конституции, то Fremdrentengesetz должен будет измениться, и переселенцы получат снова равные с местным населением пенсионные права. Если же нет, а такое вполне возможно, потому что среди судебных органов Германии нет единого подхода к решению проблемы и единого мнения по этому поводу, то всё останется, как есть. Вопрос только в том, сколько придётся ждать решения Конституционного суда. Думаю, что не менее двух-трёх лет. По крайней мере, нет никакой гарантии в том, что ВСЕ пенсионеры – участники приостановленных дел доживут до этого судьбоносного решения.    

   Сейчас многими адвокатами проводится разъяснительная работа среди переселенцев о необходимости уже заранее, не дождавшись решения Конституционного суда Германии подавать в пенсионные страховые ведомства прошения о пересмотре пенсионных дел, т.е. их ревизии с целью произвести полный перерасчёт и вернуть «оттяпанные» при первичном начислении пенсий 40%. Делается это потому, что в соответствии с положениями действующего законодательства в случае неправильного расчёта пенсии, возврат недоплаченных сумм может производиться только за четыре года назад от даты подачи такого прошения, а не со дня первичного начисления пенсии. Следовательно, подобные прошения имеет смысл делать только тем пенсионерам, которые пошли на пенсию после сентября 1996 года и, по крайней мере, до конца 1998 года. Для всех прочих ещё есть надежда дождаться решения Конституционного суда и уже тогда подавать прошение, а, возможно, и просить  будет не о чем. Всё оставят так, как есть. Лично я за то, чтобы дождаться решения Конституционного суда, а не лететь «впереди паровоза» с сигнальным свистком и не торопить события. Время покажет, кто есть «ху», а Конституционный суд в своём определении укажет, как, в каких временных пределах и на какую категорию людей будет распространяться новое решение, если оно действительно будет «новым».

   Ко всему следует добавить, что с 1992 года различается "цена" одного Entgeltpunkte  для пенсионеров-переселенцев, проживающих на территории бывшей ГДР и проживающих на старых  федеральных землях, причём "цена" одного Entgeltpunkte (Ost) значительно меньше. При начислении пенсии переселенцам, попавшим на постоянное место жительства на территорию новых федеральных земель применяется одно очень суровое правило, которое нужно знать всем, кто собирается переехать на территорию бывшей ФРГ. Если вы добровольно поменяли место жительства (из ГДР на ФРГ) после 1991 года,  вам не будет производиться перерасчёт пенсии до уровня ФРГ, вы так и будете до конца своих дней получать заниженную пенсию. Но если вы захотите переехать жить с территории ФРГ на новые федеральные земли, то вам незамедлительно будет произведён перерасчёт в сторону уменьшения пенсии до уровня ГДР, Rentenniveau Ost. Здесь есть только одно маленькое исключение для тех, кто до конца 1991 года уже получал пенсию на уровне, установленном в старых федеральных землях,. Такой пенсионер может свободно перемещаться со старых земель на новые и пенсия ему уменьшена не будет.

   На примере с водителем автобуса я показала вам, как производится расчёт величины пенсии за полностью отработанный календарный год, если работник работал полный рабочий день или на полную ставку.    

   Посмотрим, как рассчитывается пенсия, если работник был занят на работе не полный рабочий день, работал на четверть ставки, на полставки или на неполную рабочую неделю. Это не так сложно, как кажется. Находится соотношение между полным и неполным рабочим днём, например, 0,25 и соответственно этому соотношению от табличной суммы заработка в расчёт на пенсию берётся только её часть, в нашем примере берётся одна четвёртая от суммы заработка, указанной в таблице. Если, например водитель автобуса за 1987 год при полном рабочем дне мог заработать 36 тысяч марок брутто, то при работе на четверть ставки в расчёт на пенсию будет взята сумма в одну четверть, то есть в 9 тысяч марок. Подобным образом находятся величины заработков за не полностью отработанный месяц, когда высчитываются заработки за один календарный день. Например, вы уволились с работы в порядке перевода на другое предприятие 8 мая 1992 года. Следовательно, будет взят за основу для расчёта пенсии заработок за полные 4 месяца работы и за 8 дней мая. К работе на новом месте вы приступили после праздника и выходных, допустим 12 мая. Следовательно, за основу при подсчёте размера пенсии в целом за весь 1992 год будет взят заработок за январь, февраль, март, апрель, за 8 дней мая на одном предприятии, затем за 19 дней мая  на другом предприятии и за все последующие месяцы работы на новом месте.  

   Вот такая кухня, в которой "варятся" все без исключения пенсионные дела переселенцев. Но пусть вас  не пугают длинные колонки цифр в приложении к пенсионному уведомлению (Rentenbescheid). Чем подробнее изложены доводы и чем детальнее представлены расчёты на пенсию, тем легче любому специалисту их проверить и обнаружить ошибки или просчёты.

   Пока мы касались пенсионных расчётов только за ТРУДОВУЮ деятельность. Полагаю, что я достаточно подробно и понятно изложила как критерии для пенсионных расчётов, так и технику самих расчётов. Но существуют и другие "времена", которые не являясь непосредственно трудовой деятельностью, засчитываются в стаж и оказывают таким образом влияние на размер пенсии. Рассмотрим теперь, как начисляются дополнительные Entgeltpunkte за службу в Армии, профессиональное и производственное обучение, воспитание детей.

   Начнём со времени учёбы. Итак, вы пришли на производство, вас приняли учеником, допустим, токаря, Об этом есть соответствующая запись в трудовoй книжке. На разряд вас перевели спустя 4 месяца, Эти 4 месяца вас нельзя отнести ни к какой квалификационной группе, так как ещё неизвестно, станете ли вы квалифицированным или обученным рабочим, сдадите ли вы соответствующий экзамен. Но все 4 месяца вы трудитесь и получаете за свой труд ученические. Следовательно, вас должны признать Lehrling(ом) и насчитать вам за период учёбы дополнительные Entgeltpunkte в размере 0,025 за каждый календарный месяц, если вы непрерывность учёбы можете документально доказать. Если же нет, а как правило переселенцам просто "нечем" это доказать, то получаете только 0,0208 Entgeltpunkte за каждый месяц учёбы. Сокращение Entgeltpunkte ещё на 40% с применением аузидлеровского коэффициента, так называемого фактора 0,6, за период учёбы не производится.

   В отличие от времени профессионального обучения время службы в Армии на бывшей Родине хоть и приравнивается к службе в Bundeswehr Германии и оценивается также как служба в Bundeswehr, но в результате применения фактора 0,6 конечный результат сокращается на 40%, соответственно этому сокращается и пенсия за этот период также на 40%.

   Таким же образом производится сокращение на 40% Entgeltpunkte, которые начисляются дополнительно к стажу за рождение и воспитание детей, появившихся на свет за пределами Германии. Здесь следует учитывать также одну особенность. Дополнительные пункты за рождение и воспитание детей начисляются трудящейся женщине, матери ребёнка только до определённого уровня, называемого по-немецки Beitragsbemessungsgrenze, что означает предельный заработок, с которого берётся максимальный пенсионный взнос. Если выражаться более простым языком, то ваш возможный заработок в ДМ, если он превышал в каком-то конкретном году эту "границу", будет до её уровня уменьшен. Об этом во всех пенсионных расчётах против отраслевого среднего заработка делается специальная запись "vermindert auf Beitragsbemessungsgrenze", которая всегда приводит пенсионеров в ужас, им кажется, что у них что-то несправедливо отнимают. Но тут уж о справедливости рассуждать не приходится хотя бы потому, что такое понятие как Beitragsbemessungsgrenze применяется и в общегерманском пенсионном законодательстве и одинаково касается всех пенсионеров, а не только аусзидлеров. Эта "граница" исчисляется на сегодня в 8.700 ДМ в месяц на территории ФРГ, в 2000 году «пограничный заработок» составлял 8.600 ДМ в месяц. Разумеется, в ещё более ранние прошедшие годы он был ещё ниже.

   Какова же фактически дополнительная ставка за воспитание детей? В соответствии с Законом о пенсионной реформе 1999 она вводится постепенно, её размер колеблется от 75% до 100% среднестатистического заработка в целом по Германии в том календарном году, когда родился ребёнок и достиг возраста одного года (при рождении после 1992 года - трёх лет). Например, для тех, кто родил ребёнка в июле 1999 году, былa "приплюсована" к их заработкам за 1999 год и определённая часть среднестатистической зарплаты в целом по Германии, так как за основу при расчёте пенсии за период воспитания ребёнка до 3-х летнего возраста былa положена зарплата брутто в размере 4.424 ДМ в месяц, что и составляет среднюю месячную зарплату в целом по Германии в этом году. Это правило одинаково распространяется на тех, кто уже получает пенсию и на тех, кто только собирается на заслуженный отдых. Правило о начислении дополнительных Entgeltpunkte за воспитание детей   распространяется на женщин, рождённых ПОСЛЕ 1921 года. Для тех, кто родился до 1921 года, (а для проживающих на территории бывшей ГДР до 1927 года) предусмотрена доплата за рождение детей, так называемая Kindererziehungsleistung. Различие между доплатой за Kindereziehungszeit и Kindererziehungsleistung состоит в том, что в первом случае доплата производится за счёт приплюсовывания дополнительного заработка за период воспитания ребёнка до одного года или до трёх лет, а Kindererziehnungsleistung представляет собой твёрдую сумму доплаты в размере 100% от "цены" одного Entgeltpunkt, - сколько на сегодня   один Entgeltpunkt "стоит" как вы уже знаете. При этом не играет никакой роли для величины этого пособия, воспитывался ли ребёнок до какого-то определённого возраста в семье или умер в младенчестве. Пособие остаётся неизменным и меняется только с изменением "цены" одного Entgeltpunkt.

   В отношении сокращения средних заработков на 1/6 могу сказать следующее. Само по себе сокращение представляет из себя простейшую формулу. Время работы учитывается в Rentenbescheid(e) полностью, а в основу пенсионного расчёта берётся средний отраслевой заработок не за полный календарный год - 12 месяцев, а только за 10 месяцев. Так, например, средний " табличный" заработок инженера -химика с высшим образованием в 1990 году составлял 48 тысяч марок. Но в расчёт на пенсию пойдёт не 48 тыс. а только 40 тыс., т.к. заработок за один месяц составил бы 4 тыс. Следовательно за 10 месяцев - 40 тысяч, то есть 5/6. Основанием для такого сокращения служит положение Fremdrentengesetz о доказанности и достоверности сведений об уплате взносов на пенсионное страхование в бывшей стране проживания, представленных в пенсионные кассы. Сведения эти должны быть подкреплены документально. Только в этом случае они могут быть признаны полноценными доказательствами непрерывности трудового стажа и непрерывности уплаты взносов на пенсию. К числу доказательств относятся в первую очередь ОРИГИНАЛЫ документов, подтверждающих уплату взносов на соцстрах и пенсию. В странах бывшего СССР таких документов практически нет ни у одного работника по найму, так как взносы на соцстрах и пенсионное обеспечение платили не сами работники, а их работодатели отчисляли за них в установленных на тот период процентных ставках к фонду зарплаты взносы на социальное страхование, а впоследствии в Пенсионный фонд. Единственным документом, который мог бы доказать уплату взносов может послужить пожалуй только бухгалтерская ведомость по начислению зарплаты с указанием количества фактически отработанных дней и часов, а также ставки отчисления взносов в Пенсионный фонд. Весь вопрос в том, кто же её отдаст, какой бухгалтер и на каком предприятии выдаст на руки оригинал единственного расчётного документа, в котором содержатся нужные сведения? В настоящее время в России введены в действие новые формы учёта уплаты взносов на пенсию в связи с персонифицированием этого учёта, и на каждого работающего ведётся лицевой счёт и учётная карточка, в которой отражаются суммы удержанных на пенсию взносов, но эти документы только что введены в учрежденческий обиход, и для массы уже состоявшихся пенсионеров никакой роли не играют, так как на прошлое время не распространяются. Остаётся уповать только на бухгалтерские ведомости по начислению зарплаты и по соцстраху.

   Наши переселенцы путают часто этот документ с профсоюзным билетом или учётной профсоюзной карточкой, где указывались размеры заработков и размеры членских профсоюзных взносов в марках. Но профсоюзные взносы и взносы на соцстрах в т.ч. пенсию - это не одно и тоже. К сожалению, уплата членских взносов в профсоюз не подтверждает уплату вашим работодателем взносов на ваше социальное страхование. Единственно, что можно косвенно доказать с помощью профбилетов - это уровень ваших заработков и принадлежность к одной из систем государственного социального страхования. Например, работник принадлежал к профсоюзу государственных служащих, что для германского пенсионного законодательства означает, что он имел статус Beamte, поэтому его трудовая деятельность может быть признана только как Beschaftigungszeit, а не Beitragszeit, и только с даты исполнения ему 17 лет. 

   Поэтому для пожилых переселенцев из бывшего СССР "добыть" доказательства непрерывности уплаты взносов представляется просто практически невыполнимым или невозможным в силу того, что очень многие документы, в том числе и расчётные ведомости за прошлые годы просто не сохранились, а при таком правовом "беспределе" и вселенском хаосе, которые господствуют сейчас, особенно в бывших союзных республиках Казахстан, Узбекистан, Таджикистан, Туркменистан, Украина, Молдова и прочие, найти нужные документы невозможно только потому, что когда-то действующие предприятия и организации давно самоликвидировались, самораспустились, были закрыты по распоряжению гос.органов или переданы в подчинение других предприятий, а все старые документы, личные дела, невостребованные трудовые книжки не сданы в государственные архивы, а просто выброшены или свалены в кучу в подвалах и на чердаках старых недействующих производств как ненужный хлам. При таком положении дел нашим переселенцам остаётся только предъявить в пенсионное ведомство в качестве доказательства непрерывности трудовой деятельности трудовые книжки, из содержания которых невозможно установить, сколько времени фактически человек работал, сколько отсутствовал на работе и по каким причинам, и какой величины взносы на пенсию платил за него работодатель. Оттуда можно только почерпнуть время приёма на работу и время увольнения, а если учесть, что наши трудовые книжки велись иногда весьма небрежно, то из записей о работе нельзя даже точно установить в качестве кого и на каких условиях оплаты человек работал многие годы. С учётом всех этих недостатков трудовые книжки из бывшего СССР не признаются в пенсионных ведомствах Германии полноценными доказательствами, они служат только доказательствами того, что человек РАБОТАЛ, не более того.    

   Поэтому все сведения указанные как в трудовой книжке, так и самим пенсионером признаются не доказанными (nachgewiesen), а только вполне достоверными (glaubhaft gemacht). Если же и трудовой книжки нет в наличии, или отсутствует вкладыш в неё, часть страниц потеряна, то можно воспользоваться показаниями свидетелей, проживающих в Германии и могущих подтвердить тот или иной период вашей работы. Свидетелей должно быть не менее двух, и они по возможности не должны состоять с вами в родственных отношениях. Если адреса свидетелей вам неизвестны, но вы точно знаете, что они живут в Германии, можно запросить их адреса в центральной картотеке, где регистрируются все прибывшие из стран восточной Европы аусзидлеры. 

Адрес этой картотеки:

          Zentralstelle der Heimatortkarteien

          Lessingstr. 3

          80336 Munchen

          Tel.: (089) 5 44 97-0

   Если вы исчерпали все возможности получить доказательства наличия у вас трудового стажа и безуспешно, некоторые "прорехи" всё-таки остались, то из этого печального положения есть самый последний выход. Законом предусмотрено клятвенное заверение пенсионера в подлинности предоставленных им сведений , так называемое Eidesstattliche Versicherung, для которого существуют специальные бланки и которые по заполнении имеют силу документа. Если в ходе проверки пенсионным ведомством выяснится, что вы "приплюсовали" себе пару лет несуществующего стажа, то за предоставление ложных сведений вас могут привлечь к уголовной ответственности. Тоже самое действует и в отношении фальшивых справок и прочих несуществующих документов. За фальсификацию и подлог документов, подделку печатей также предусмотрена уголовная ответственность и смею вас заверить, немалая. Так что не советую никому  "покупать" на бывшей Родине всевозможные справки с фальшивыми печатями и фальшивыми данными. Проверить подлинность документа весьма просто. Тем более, что между Германией и республиками бывшего СССР действует соглашение о предоставлении всех необходимых документов в сфере социального обеспечения. Например, не нужно быть большим экспертом, чтобы определить фальшивость справки, в которой утверждается, что человек работал по найму в кооперативе по пошиву постельного белья, а заверяются эти сведения печатью животноводческого товарищества и неразборчивой подписью неизвестного лица.

   И последнее, что хотелось бы отметить для пенсионеров-переселенцев, которые приехали на постоянное жительство в Германию после 06.05.96. или вновь прибывающих. Для них кроме всех вышеперечисленных "урезаний" пенсии введён ещё и "потолок" т.е. предельно допустимый размер ВСЕХ ВИДОВ ПЕНСИЙ ВМЕСТЕ, которые не могут превышать 25 Entgeltpunkte для одиноких пенсионеров и 40 Entgeltpunkte для супругов-пенсионеров, при условии, что оба имеют статус переселенца с § 4 BVFG. Если же один из супругов имеет § 7 или § 8, как это ни тяжело и несправедливо, но им обоим придётся жить только на одну пенсию максимум в 25 Entgeltpunkte. 

   Причём не следует забывать, что в эти злополучные 25 Entgeltpunkte входят все возможные виды пенсий, на которые человек имеет право на основании Fremdrentengesetz. Например, вдовьи пенсии. Это самый больной вопрос для одиноких аусзидлеров-пенсионеров, так как им непонятно, например, почему им вообще отказывают во вдовьей пенсии или начисляют смехотворную сумму в 10-20 марок в месяц и называют эту сумму солидным словом Witwer/Witwenrente. Oб этих нюансах мы поговорим отдельно в разделе пенсии для иждивенцев, а сейчас только скажу, что вдовья пенсия носит вторичный характер и начисляется только как доплата к своей собственной только в том случае, если своя пенсия "не дотягивает" до "потолка" в 25 пунктов. Вот отсюда и возникают вдовьи пенсии в 7, 11,16 марок в месяц. Конечно, без социальной помощи и пособия на оплату жилья здесь не обойтись, это понятно. Поэтому советую всем пенсионерам, которые вынуждены жить на одну пенсию в 1000 марок в месяц, сразу же идти в Sozialamt и подавать соответствующие антраги на Sozialhilfe, Wohngeld, Hausratzuschusse, Winter- und Sommerbekleidung и прочее, а не закидывать протестами и жалобами пенсионные ведомства и городские управы, НЕ ПОМОЖЕТ. Я понимаю, что всех гложет смертельная обида и чувство несправедливости. Но нужно покa смириться с этим унизительным положением и не искать справедливости там, где её давно уже нет. Тем более каждому в одиночку. Это как раз та самая ситуация, как говорят русские, когда один в поле не воин. Для того чтобы отстоять свои права в социальной сфере, нужно объединиться, создать свою общественную организацию с определёнными целями и задачами, привлечь специалистов и исследовать досконально такой, например, непростой вопрос, как выплата пенсий переселенцам из Восточной Европы, а уж потом предъявить действующему правительству и парламенту в рамках законодательной инициативы не просто воззвание или декларацию, а вполне обоснованный статистическими данными и расчётами документ, подтверждающий полное соблюдение принципа «возвратности» выплаченных переселенцам пенсий. Вспомним, ЧТО гласит Закон об источниках финансирования пенсий переселенцам, получающим свои пенсии на основании Fremdrentengesetz ? Вот если бы все разом или, по крайней мере, большинство взялись бы и посчитали, сколько денег поступает в пенсионные кассы от работающих аусзидлеров и сколько из них используется на выплату пенсий именно аусзидлерам. Нисколько не сомневаюсь в том, что результат был бы убойный для чиновников, разрабатывающих новые корректуры к пенсионному законодательству. Вот и надо бы потом на основании этих детальных социально-статистических исследований  выйти в Bundestag с законодательной инициативой, (что называется, "их же салом им и по мyсалам") и прекратить дальше уродовать Fremdrentengesetz, а ещё лучше вернуть ему его первозданную полноту и демократичность. Тогда бы и горестные чувства обиды и несправедливости исчезли сами по себе. Да и работающему поколению аусзидлеров куда легче бы работалось, если бы они знали, что платят немалые деньги на пенсии своим же отцам и дедам, а не чужим дядям, у которых и детей-то нет. Но это всё лирические рассуждения  на классические темы о том "Что делать?" и "Кто виноват?" А смысл этой книги, - это оказание вам практической помощи в получении хотя бы того, что положено. К сожалению, это самое "положено" не лежит на поверхности для всеобщего ознакомления, поэтому продолжим дальше описание законодательных установок о том, как всё-таки получить положенную пенсию "запоздавшему " переселенцу, который решил приехать сюда после злополучного Юрьева дня шестого мая 1996 года...

Каждому вновь прибывшему сюда "запоздавшему" переселенцу, а именно так зовут в чиновничьих кулуарах всех, кто прибыл сюда после 06.05.96 или прибудет ещё следует также знать, что даже при начислении "потолка" различаются Entgeltpunkte West и Ost, следовательно, размер пенсии между "восточными" пенсионерами и "западными" тоже сильно отличается. При начислении конкретной пенсии применение пунктов West и Ost зависит от того, куда были распределены для проживания пенсионеры по прибытию в Германию. На сегодня максимальный размер пенсии брутто для тех, кто живёт в старых федеральных землях (ФРГ) составляет 48,58 ДМ х 25 = 1214,50 ДМ  в месяц, а для проживающих на территории бывшей ГДР 42,26 х 25= 1056,50 ДМ. Эти суммы должны немного повыситься к 01.07.2001, как это делается каждый год при проведении индексации пенсий. Но наших пенсионеров эти повышения не радуют и не спасают, так как размер пенсии в среднем по стране немногим превышает уровень ставки социальной помощи, что говорит само за себя. Поэтому вновь прибывающие пенсионеры-аусзидлеры просто обречёны жить за чертой бедности или в лучшем случае вровень с этой чертой.

   Каким образом будет развиваться пенсионное законодательство в отношении переселенцев, - сказать трудно, так как очень многое в проводимых многоступенчатых реформах и их корректурах зависит от прогнозов экономического и демографического развития в Германии на ближайшее время и на далёкую перспективу. Действующая на сегодня техника расчётов величины пенсии для переселенцев такова, что приводит к конечному результату, составляющему только 49,98% от пенсии местного пенсионера. Я не думаю, что государство остановится на этой цифре, она тоже будет меняться и никто не сможет предугадать, в какую именно сторону. 

 

Что такое Kontenklärung

и для чего его нужно проводить?

 

Каждый из вас может себе представить, как банки и сберкассы открывают и ведут на каждого своего клиента его личный расчётный счёт, через который ведутся все денежно-расчётные операции клиента: поступают деньги на счёт, снимаются со счёта и т. д.

          Подобным образом на каждого наёмного застрахованного работника в Германии открывается и ведётся его личный страховой счёт в той пенсионной кассе, к которой он был приписан в силу принадлежности к рабочим или служащим или если он относился к шахтёрам, морякам и работникам транспорта. Этот счёт называется Versicherungskonto и на нём фиксируются все необходимые данные о работнике, а также величины тех пенсионных взносов, которые поступали в течение всей трудовой жизни работника как от него самого, так и от его работодателей.

           Учитывая, что для определения размера пенсии одинаково важны как сама трудовая деятельность, так и другие приравненные к труду или подлежащие учёту в общем стаже периоды жизни, необходимо своевременно сообщать пенсионному ведомсту, ведущему на вас Versicherungskonto, обо всех решающих изменениях в жизни и таких поворотах судьбы, как 

                    длительная болезнь,

                    нетрудоспособность, инвалидность,

                    служба в Армии,

                    рождение и воспитание детей,

                    профессиональное обучение,

                    уход за больными членами семьи и инвалидами,

                    безработица,

                    лишение свободы, ссылка, высылка, плен, участие в войнах и т.п.

Это необходимо делать для того, чтобы пенсионное ведомство могло эти изменения занести на ваш личный пенсионный счёт. Как вы сами понимаете, сами по себе такие сведения на ваш счёт с неба не упадут и зафиксировать их можно только тогда, когда о них СТАНЕТ ИЗВЕСТНО в пенсионном ведомстве. Обязанность делать сообщения обо всех изменениях лежит на самом работнике, но для того,чтобы как-то упорядочить поток сведений и существует процесс, который называется по-немецки Kontenklärungsverfahren, что буквально означает " "процесс расшифровки личного счёта", который и призван прояснить все неясности и "узкие" места в вашей трудовой биографии и зафиксировать все изменения, имеющие значение для начисления будущей пенсии. Именно для этого и следует делать Kontenklärung всем, кто уже работает в Германии или кому трудовая деятельность "за границей", то есть на бывшей Родине должна быть в силу Fremdrentengesetz признана здесь и приравнена к работе на территории Германии. В результате проведения Kontenklärung должны быть выяснены все возможные "прорехи" в трудовом стаже, так называемые Lьcken, и приняты меры к тому, чтобы по возможности "закрыть" все выявленные перерывы и восстановить непрерывность страхового стажа.

 Для того, чтобы застраховать себя от возможных ошибок при расчёте будущей пенсии, нужно не просто сообщить пенсионному ведомсту обо всех важных изменениях и поворотах в жизни и работе, а посылать вместе с заявлением на Kontenklärung соответствующие подтверждающие документы, являющиеся доказательствами того или иного события в жизни и работе, а также характеризующие определённый отрезок времени, когда работник был лишён возможности работать и жить так как ему хотелось бы. Например, справка о высылке, справка о нахождении в трудармии, о реабилитации, об отправке на принудительные работы в Германию и т. д.. Если никаких доказательств не представлено, то соответсвующий перио в жизни будет охарактеризован как Lьcke и "выпадет" из общего стажа, что означает, что при расчёте размера пенсии это время не будет принято во внимание и оценено, а значит за него не будут начислены дополнительные Entgeltpunkte, а это в свою очередь скажется на реальном размере пенсии, которая будет явно и несправедливо занижена.

           Из своего практического опыта скажу, что все ошибки в пенсионных расчётах чаще всего являются следствием неправильной оценки тех или иных отрезков жизни работника или хуже того, определённые куски из трудоспособного периода жизни вообще исключаются из пенсионных расчётов в связи с отсутствием в пенсионном ведомстве необходимых данных и доказательств. Согласитесь, что оценить можно только то, что ИЗВЕСТНО или доказано с помощью документов, свидетельских показаний или на крайний случай на основании своего собственного клятвенного заверения в правдивости и достоверности представленных сведений. Такой процесс как Kontoklärung предусматривает прежде всего своевременное и полное прояснение всех важных моментов в жизни в их хронологической последовательности в течение всего трудоспособного периода, который может начаться в 14 лет, а закончиться должен не позднее чем в 65 лет.

          Среди переселенцев бытует ошибочное представление об этом процессе, Kontoklärungsverfahren, который для простоты большинство называют "подтверждение стажа". Как вы вероятно уже поняли из всего вышесказанного, Kontoklärungsverfahren - это не только процесс "подтверждения" уже отработанного стажа, он охватывает весь трудоспособный период в жизни каждого человека, который складывается из многих моментов и компонентов, а не только работы, работы и ещё раз работы...

 

С чего же начинается Kontoführung

в пенсионном ведомстве?

 

По общему правилу личный пенсионный счёт "открывается" с началом застрахованной трудовой деятельности, которая охватывает рабочее время не менее 10 часов в неделю или с поступлением первой суммы пенсионных отчислений в пенсионную кассу. Личному пенсионному счёту присваивается ваш Versicherungsnummer и этот номер заносится в память компьютера что называется "на вечные" времена. 

Ваш Versicherungsnummer состоит из нескольких частей, подобранных строго индивидуально, поэтому повторение номера у какого-то другого работника исключено. Каждому полезно знать, из чего складывается его Versicherungsnummer. Как правило он состоит из 11-12 цифр и одной буквы. Что же это за код такой, который не может быть продублирован? 

          Первые две цифры - это номер вашего пенсионного ведомства, где на вас открыт и ведётся личный пенсионный счёт. Существует специальная схема, по которой легко найти название и адрес вашего пенсионного ведомства, если вам известны эти 2 первые цифры. Например, LVA Hessen имеет код 12, LVA Westfalen 11 и так далее. 

          Следующие 6 цифр - это дата вашего рождения, например, 7октября 1952 года   будет обозначено так:: 071052,

         на 9-ом месте будет указана первая буква вашей фамилии , с которой вы родились.

           Далее 2 цифры составляют номер серии. По этим цифрам различаются счета работников, родившихся в один и тот же день и под одной фамилией. Здесь же различается и пол "владельца" счёта. Мужской пол отмечается цифрами от 00 до 49, женский пол - от 50 до 99.

 

           Последняя цифра в личном страховом номере - это проверочная цифра, которая призвана защитить ваш счёт от путаниц, подделок и смешивания с другими счетами.

Номер личного пенсионного счёта, говоря бытовым языком, номер вашего пенсионного Konto очень важен, поэтому вы должны его всегда указывать, если вступаете в переписку с пенсионным ведомством. Узнать номер своего Konto вы можете из Sozialversicherungsausweis(a), который высылается каждому работнику по найму. Если же у вас нет под рукой этого страхового удостоверения, то не беда, личный пенсионный номер в обязательном порядке указывается на рассчётном листке по зарплате, - Lohnabrechnung, который вам вручает ежемесячно ваш работодатель. Там же всегда указывается сумма отчислений на вашу пенсию. А если вы не работаете, не получили от пенсионного ведомства Sozialversicherungsausweis и личный пенсионный номер вам неизвестен, не отчаивайтесь, про вас "не забудут". Как только вы подадите Antrag auf Kontenklärung, вам сразу же присвоят личный номер и откроют на вас счёт, Versicherungskonto. Об этом вы получите письменное извещение.

 

Как же ведётся на каждого работника личный пенсионный счёт и какие сведения туда заносятся?

 

Если вы работали или продолжаете работать в Германии, то ведение личного пенсионного счёта никакой особой сложности не представляет и ведётся как правило без личного участия работника по системе Melde-Belege-Abgabe, которые ваш работодатель ежегодно предоставляет в пенсионную кассу  чере больничную кассу. Эта схема отчисления взносов на пенсионное страхование Arbeitgeber - Krankenkasse - Rentenversicherungsanstalt действует безотказно и безперебойно.На тот случай, если Melde-Beleg потеряется, или сумма будет ошибочно зачислена на чужой счёт, предусмотрена обязательная выдача работодателем каждому работнику копии этого Melde-Beleg(a),из содержания которой он, кстати сказать всегда может узнать, сколько и когда было перечислено работодателем на его пенсию. Поэтому, даже если и будет какая-то разборка с пенсионным ведомством по поводу германского стажа, всегда можно доказать свою правоту, предьявив копию Melde-Beleg(a) за спорный период.

           Что касается же "заграничного" стажа тем переселенцам, которым на основании Fremdrentegesetz предоставлено право получить за этот стаж немецкую пенсию, то здесь всё гораздо сложнее. Поэтому при заполнении антрага на Kontenklärung нужно быть очень внимательным и руководствоваться при этом как минимум, двумя принципами:

          

полнота представленных сведений, желательно по хронологии событий,

точность описания вашей трудовой деятельности в бывшем Союзе.

 

Кроме того к антрагу на Kontenklärung нужно прикладывать все имеющиеся в вашем распоряжении документы, могущие пролить свет на вашу работу и другие важные моменты в жизни, а не только копию вашей трудовой книжки. Одной трудовой будет недостаточно. В этот "обязательный" перечень я бы внесла следующие документы:

документ о регистрации на территории Германии (Registrierschein)

удостоверение изгнанного Vertriebenenausweis A или B, а также справку о признании поздним переселенцем (Spдtaussiedlerbescheinigung,

подлинник или нотариально заверенную копию трудовой книжки или книжки колхозника, для военнослужащих -послужной список,

Перевод трудовой на немецкий язык можете приложить только в том случае, если вы АБСОЛЮТНО уверены в правильности перевода ваших должностей или выполняемой работы, а также названий предприятий или учреждений, где вам приходилось трудиться. Если такой уверенности нет, то лучше всего послать подлинник трудовой и попросить в сопроводительном письме, чтобы книжку передали для перевода на немецкий в Ьbersetzungsstelle, то есть в в специальный переводческий отдел, где переводятся страховые документы практически со всех европейских языков, в том числе и с русского, кстати, бесплатно для заявителей, и такие отделы есть в каждом пенсионном ведомстве.

копия свидетельства о среднем образовании (аттестат зрелости) или об окончании семилетки, восьмилетки или девяти классов.

Копии всех имеющихся у вас свидетельств о профессиональном образовании и копии дипломов всех уровней.

Справки военкоматов о прохождении военной службы.

Пенсионные и инвалидские удостоверения.

Копии свидетельств о рождении детей.

Справки центров занятости о регистрации в качестве безработного.

Решения суда о разводе для проведения Versorgungsausgleich

Справки о нахождении под надзором спецкомендатуры, справки о реабилитации, о работе в трудармии и т. п.

Кроме того могут пригодиться и сыграть существенную роль в оценке вашего труда "там" и любые другие документы, касающиеся работы или учёбы в бывшем СССР, а именно: трудовые контракты, договоры о полной материальной ответственности, должностные инструкции, приказы о назначениях и перемещениях, трудовые характеристики, справки об аттестациях, о совместительстве, о зарплате, о выплате гонорара, об окончании дополнительной учёбы с целью повышения квалификации или профессиональной категории, депутатские удостовереня, профсоюзные билеты, студенческие билеты, зачётные книжки, приказы о предоставлении академического отпуска, протоколы избрания на выборные должности и т. д. Этот перечень можно продолжать бесконечно, ибо трудовой и жизненный путь каждого человека строго индивидуален и неповторим.

          При отсутствии каких-либо письменных доказательств можно ссылаться на показания свидетелей, очевидцев или в деталях описать свой рабочий день, свои обязанности и меру ответственности, "расшифровать" так сказать, своё место на производстве и в цепи управления, особенно если вы были длительное время (более 10 лет) на руководящей работе, а профессионального образования у вас недостаточно,. Например, вы закончили только горный техникум, а работали не просто на инженерной должности, а были руководителем отдела на протяжении 17 лет и главным инженером угольного треста - 5 лет. Подробная расшифровка в таком случае позволяет чиновникам из пенсионных ведомств провести аналогию с профессиями, которые официально признаны здесь, в Германии и отнести Вас к той квалификационной группе, к которой вы действительно принадлежали и куда по справедливости вы должны быть причислены. Конечно, в подавляющем большинстве случаев за основу при определении квалификационной группы и отрасли хозяйства (подробно о значении квалификационной группы и отрасли хозяйства читайте в главе II настоящей книги) берётся запись в трудовой книжке о приёме на работу или назначении на должность, а также записи о внутренних перемещениях и переводах с одной работы или должности на другую. А если запись такова, что из её содержания невозможно понять, какую конкретную работу выполнял скромный труженик, если он при приёме на работу был назван в трудовой книжке "комплектовщиком склада нр. 1 базы нр. 2 торгового предприятия № 3 комбината № 4 треста № 5 в городе Н-ске", имея при этом на руках свидетельство об окончании торгового училища и квалификацию "продавца продовольственных товаров" 3-го разряда. И вот очумевшие от нашей "совковой" терминологии немецкие чиновники в ответ на заявление о признании стажа, (Kontenklärungsantrag) посылают заявителю  запрос с требованием подробно описать свой рабочий день и трудовые обязанности. Как вы думаете, для чего им это понадобилось? А для того, чтобы точно определить к какой квалификационной группе отнести нашего комплектовщика: к группе квалифицированных рабочих № 4 или к неквалифицированной рабсиле, охватываемой в группе № 5. Чиновники из LVA учли что профквалификацию он получил в ПТУ и формально мог быть причислен к группе №4, но только формально. Для того, чтобы он фактически попал в группу квалифицированных рабочих НЕОБХОДИМО установить, что его работа СООТВЕТСТВОВАЛА полученной им квалификации. Вот этого и добивались от заявителя чиновники, потому что из одного названия "комплектовщик" невозможно установить, чем он фактически занимался и нужны ли ему были при его работе "комплектовщиком" знания, полученные в торговом ПТУ.Что же отвечает пенсионному ведомству наш комплектовщик? Он, нисколько не задумываясь над тем, что бы мог значить такой запрос и какие правовые последствия для заявителя может иметь ЕГО ОТВЕТ, за 5 минут сочиняет в LVA письмо из 2-х строчек о том, что он занимался отбором и комплектовкой товаров для отправки в магазины торга. Соответственно этому описанию, если это можно назвать описанием, его относят к группе неквалифицированных рабочих № 5 и начисляют ему пенсию чуть более 500 марок в месяц, с чем он разумется не согласился и начал искать специалиста, могущего составить для него Widerspruch. Только после личной с ним беседы и тщательной проверки всех документов и обстоятельств дела выяснилось, что он не только занимался отбором товаров, что буквально означает "перемещение тарных мест со складских полок на погрузочную площадку", но и сам заполнял комплектовочные ведомости, составлял и подписывал упаковочные листы, накладные, тем самым подтверждая свою личную ответственность за содержание тарных мест, то есть ящиков и коробок. Более того он был в составе складской бригады, которая работала на основании бригадного договора о полной материальной ответственности и копия этого договора, им лично подписанного, хранилась у него дома, просто как воспоминание или семейная реликвия, но не как важный документ. Если бы все эти обстоятельства он также детально, как я сейчас, описал в своём ответе в LVA, то скорей всего он был бы сразу признан квалифицированным рабочим и попал бы в соответсвующую группу №4, как Facharbeiter/Lagerist, что на практике означало бы для него существенную прибавку к пенсии, так как разница между среднестатистическими заработками квалифицированных и неквалифицированных работников достаточно большая, что  в перерасчёте на пенсию значительно влияет на её размер. Согласитесь, что для человека, получившего пенсию на уровне Sozialhilfesatz 170 марок к пенсии  - это очень заметная прибавка. И эту прибавку податель заявления мог бы получить сразу, ещё в первичном пенсионном расчёте, а не спустя полтора года, после того как прошёл "все муки ада" судебного разбирательства и потратил массу времени, нервов ( и денег тоже!). Очень часто случалось в нашей практике там, на бывшей Родине, что даты увольнения и приема на работу не совпадали или даже перехлестывались, то есть прием на новую работу следовал раньше. чем увольнение и таким образом запись о приеме на новую работу, если она датирована месяцем раньше увольнения наводит щепетильных и педантичных немецких чиновников на мысль о подлоге или фальсификации дат. Такие факты нельзя обходить стороной или умалчивать, в надежде на то , что "пронесет" и никто этого не заметит. Не надейтесь, не пронесет. Заметят и не просто заметят, а обяжут вас дать вразумительное обьяснение такому факту, а еще лучше - представить письменное подтверждение фактического увольнения и приема на работу с указанием точной даты и со ссылкой на приказ по кадрам. Вообще-то, строго говоря, записи в трудовых книжках должны были вестись по определенным правилам и в полном соответствии с Инструкцией о порядке ведения трудовых книжек на предприятиях и в учреждениях. Вопрос весь в том, все ли кадровики знали эту инструкцию досконально или настолько хорошо, чтобы ничего "не забыть" или не упустить при заполнении. Как, например, можно оценить такую запись о приеме на работу? - "Принят по совместительству грузчиком" Куда принят? На основании чего принят? Есть ли согласие с основного места работы? На полную ставку или на полставки, а может быть на четверть ставки, а возможно и сдельно, а не по часам? ЧТО может "вычитать" чиновник из такой записи? Ровным счетом ничего существенного, а поэтому он не принимает эту запись во внимание до тех пор, пока работник ее не "расшифрует", то есть не укажет все необходимые для признания такого стажа обстоятельства, а именно, рабочее время в неделю или почасовая ставка ежедневно, форма оплаты, наличие приказа с номером и датой о приеме на работу и наличие письменного согласия администрации по основному месту работы. Если и этого покажется мало, то придется представить архивную справку от бывшего работодателя или выписку из ведомости о начислении зарплаты, где будет указано и количество отработанных часов и размер оплаты. Если "соискатель пенсии" в Германии не удосужился заранее запастись всеми этими бумагами или разьяснениями, то ему могут вообще выкинуть из стажа целые периоды из трудовой жизни на основании сомнительных записей в трудовой книжке, потому что они "не тянут" даже на то, чтобы их посчитали "имеющими место быть", а не то что вполне доказанными

          Поэтому, исходя из всего выизложенного, я советую всем БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ заранее подавать заявления на Kontenklärung, с тем чтобы не оказаться поставленным перед свершившимся фактом, а получив ещё задолго до наступления пенсионного возраста в ответ на своё заявление так называемый Feststellungsbescheid, иметь достаточно времени на проверку этого Bescheida и устранение выявленных нарушений, а также на дополнение его и закрытие всех открытых и узких мест в вашей трудовой биографии, зафиксированных в ходе Kontenklärung. Согласитесь, что предотвратить ошибки и недочёты при начислении пенсии намного проще и легче, чем их потом исправлять. Иногда процесс "исправления" ошибок длится годами, доходит до судебного разбирательства и в итоге заканчивается "ничем", а иногда ( и такие случаи мне известны!) пенсионеры просто не доживают до вынесения по их делу окончательного решения, дело производством прекращается в связи со смертью заявителя и, как говорят, местные немцы, das war's.

 

На что следует обращать особое внимание 

при заполнении Antrag(aauf Kontenklärung?

 

Во-первых, все сведения о трудовой деятельности нужно располагать в хронологическом порядке на специальном развёрнутом бланке, не забывая и не пропуская никаких важных деталей, таких, например, как работа по совместительсту, оплачиваемая производственная практика, авторская, преподавательская, лекторская деятельность помимо основной работы, если за такие виды творческой деятельности вы получали гонорар, почасовую оплату, иное вознаграждение, так как по местным законам, все эти виды деятельности должны быть учтены в подсчёте общего стажа, как Mehrbeschдftigung и за них должны быть начислены дополнительные Entgeltpunkte, которые лягут в последствии в основу расчёта месячной пенсии.

Во-вторых, если вы плохо владеете немецким языком, лучше всего заполнять формуляр с чьей-то помощью, даже несмотря на кажущуюся простоту вопросов, изложенных на 2-х языках. Почему-то наши люди считают делом чести заполнить главную "простынь" антрага на признание стажа или на пенсию на плохом немецком языке, то есть практически они пишут русские названия и сокращения немецкими буквами, мучительно подыскивая нужные слова и определения, особенно не вдаваясь в тонкости соответствия  перевода на современный немецкий язык плохопереводимых русских сокращений или названий профессий и производств, которым нет аналогов в местном обиходе. Хуже того, переселенцы, с целью облегчения себе работы просто "списывают" некоторые названия и термины с плохого немецкого перевода, а не из русского оригинала трудовой книжки, заранее подписывая себе этим самым "приговор", так как, по общему правилу, если вместе с оригиналом присылается его заверенный перевод на немецкий, то в основу всех оценок и расчётов кладётся не содержание оригинала, а перевод на немецкий язык. Поэтому нельзя ни в коем случае слепо "списывать" с перевода название отдельных должностей, профессий или производств. Не хочу ничего плохого сказать о свох коллегах-переводчиках с русского на немецкий, но мне при проверке спорных пенсионных дел к сожалению чаще попадались плохие переводы, чем хорошие. Это установленный факт, равно как и то, что делая дословный или буквальный перевод дипломов, трудовых книжек и пр.наиважнейших документов, фактически не соответствующий реалиям труда и жизни клиентов, переводчики оказывали тем самым им медвежью услугу, потому что их "медвежьи" переводы были положены в основу пенсионных расчётов и оказали непосредственное влияние на величину пенсии. Вот как например, можно оценить такой перевод, когда человек проработал 19 лет на заводе ферросплавов, относящемуся к чёрной металлургии, а в немецком переводе этот завод получил название Betrieb fьr Fдhretransporte, то есть паромное предприятие, что и было незамедлительно принято к сведению в пенсионном ведомстве и истолковано как "транспортное предприятие". Благодаря такому переводу завод ферросплавов вместо отрасли № 3 (металлургия) попал в отрасль № 15 (транспорт), а если учесть о-о-о-чень большую разницу в заработках в металлургии и на транспорте, (разумеется, в металлургии заработки несоизмеримо выше!), то можно сделать обоснованный вывод о том, что только "благодаря" услуге переводчика, пенсионер "потерял" более 200 марок месячной пенсии, и это по самым скромным подсчётам. Подобных примеров в моём арсенале очень много, поэтому я знаю, что говорю. Прошу вас, пожалуйста не щеголяйте плохим знанием немецкого языка там, где это не обязательно, а иногда даже и вредно, используйте любую предоставленную возможность изложить суть дела на привычном русском языке и не доверяйте слепо всем без разбора переводам с русского на немецкий! Проблема правильного перевода на немецкий язык должности или работы будет существовать вечно, или по крайней мере до тех пор, пока в странах СНГ не будет утверждена единая система профессий рабочих и служащих, а также перечень должностей сотрудников в гос.учреждениях по крайней мере близкой к европейской системе. Конечно, если речь идёт о неквалифицированном труде, как например, "уборщица производственных помещений", то как говорится, уборщица, она и в Африке и в Германии уборщица, и не стоит копья ломать, доказывая, что вы работали уборщицей в цеху АЗЛК имея в кармане диплом бухгалтера или экономиста. Всё равно вас зачислят в группу НЕКВАЛИФИЦИРОВАННЫХ РАБОЧИХ, потому что одним из условий отнесения к соответствующей квалификационной группе является НЕ ТОЛЬКО наличие диплома, но и характер конкретно выполнявшейся работы. А если у вас как раз совершено противоположная ситуация, когда вы, например, не имея соответствующего образования, или образование было, но по современным германским меркам явно недостаточным, занимали в течение многих лет или даже десятилетий командные посты, руководили тысячами людей и несли ответственность за работу целых предприятий или ведущих цехов, отделов, управлений и т. д. Тогда просто НЕОБХОДИМО делать подробное описание вашей работы и меры ответственности за неё на хорошем немецком языке, иначе можно просто "сыграть" в группу квалифицированных рабочих или служащих нр. 4, не более того. Как например, это случилось с выпускником лесного техникума, который имея в кармане диплом землеустроителя в течение двух десятков лет управлял сначала ремонтно-строительным, а затем жилищно-коммунальным трестом в многомиллионном городе. Когда же он получил ответ на своё заявление о признании стажа на бывшей Родине, то очень удивился и оскорбился тем, что на весь этот период был зачислен в группу квалифицированных рабочих. А удивляться было, в принципе, нечему. Свою роль сыграли не очень точные переводы на немецкий его специальности техника-землеустроителя и тем более неудачные переводы названий предприятий и занимаемых им в своё время должностей. Кроме того, он не потрудился "расшифровать" тайный смысл всевозможных сокращений и содержание своей работы. Эту ситуацию можно, разумеется, исправить, но сколько уйдёт на это времени,- не знает никто. К сожалению, работники пенсионных ведомств не связаны никакими сроками при рассмотрении такого рода ходатайств. Определённую роль при этом играет также и чисто психологический фактор: никто не любит возвращаться к повторному рассмотрению уже когда-то законченного дела и исправлять в нём ошибки. Поэтому старайтесь делать ваши бумаги по признанию стажа в один заход и очень тщательно. Это как раз та самая ситуация, когда нужно семь раз отмерять, а уж только потом один раз отрезать.

В-третьих, не забывайте указывать продолжительность рабочего дня как по основному месту работы, так и по совместительству и другим видам дополнительной трудовой деятельности. Это очень важно, так как расчёты ведутся ТОЛЬКО на основании фактически отработанного времени: следовательно, чем больше время вашей занятости, тем больше будет ваша пенсия.

В-четвёртых, используйте возможность дать дополнительные разьяснения по поводу характера или продолжительности работы, расшифровки названий и сокращений. Место для этого в формуляре есть (Sonstiges). Если понадобится, - используйте для дополнительных разьяснений просто чистые листы.

В-пятых, постарайтесть к каждому отрезку или периоду работы, учёбы и пр. приложить ещё какие-нибудь письменные доказательства помимо трудовой книжки. Это могут быть архивные справки бывших работодателей, должностные инструкции, дипломы, справки военкоматов, свидетельства о рождении детей, справки учебных заведений о продолжительности учёбы, тем более эти справки очень важны, если учёба не закончилась получением диплома. Что касается причисления времени на воспитание детей, то об этом есть отдельный формуляр, и его нужно не просто обязательно заполнить, но и указать в нём, кому из родителей (отцу или матери) вы желаете "приписать" это время. Всем, кто проживает в смешанных браках, в которых муж немец, а жена имеет любую другую национальность кроме немецкой, советую очень внимательно отнестись к заполнению бланка, касающегося именно рождения и воспитания детей, учитывая при этом, что супруге-иностранке не будет зачислено в стаж время на рождение и воспитание детей, родившихся за пределами Германии, если у неё нет Vertriebenenausweisa A или B или ей не присвоен § 4 BVFG. Видимо, таким супругам следует подумать и принять обоюдное решение о том, чтобы совместные дети вошли в стаж отцу-немцу, так по крайней мере доплата к пенсии за воспитание детей будет начислена отцу и в итоге всё равно останется в семейном бюджете, а не пропадёт бесследно в бездонных карманах пенсионных касс.

 

Вывод из всего вышеизложенного напрашивается сам по себе и его не трудно запомнить. Чем подробнее, обстоятельнее и доказательнее вы заполните бланки формуляров на Kontenklärung, чем больше письменных доказательств и подтверждающих документов вы к антрагу приложите, тем меньше будет к вам дополнительных вопросов, тем меньше последует из пенсионного ведомства письменных запросов и требований "расшифровать" тот или иной термин или название предприятия на бывшей Родине, тем соответственно больше вероятность, что весь ваш трудовой путь и время, потраченное на образование будут оценены правильно и справедливо, тем больше у вас шансов в будущем получить действительно заработанную и обоснованно начисленную пенсию, а не её "укороченный" вариант.

Ведь тот самый Feststellungsbescheid, который вы получите в ответ на свой Kontenklärungsantrag спустя месяц с того дня, когда вы его получили, войдёт в законную силу и будет иметь статус официального связывающего обе стороны документа, аналогичного правоустанавливающему решению суда, и только он будет положен в основу пенсионных расчётов, даже если вы пойдёте на пенсию не завтра и не в следующем году, а через 10-15 лет. А это значит, что при наличии Feststellungsbescheid(a) никто уже не будет "ковыряться" заново в вашем советском стаже и заново оценивать и прересматривать квалификационую группу или отрасль хозяйства. Заново рассматриваться будут только те периоды или моменты вашей трудовой биографии, которые не вошли в этот старый Feststellungsbescheid, например, работа в Германии. Разумеется, это не означает, что вы не можете в любой момент подать прошение в пенсионное ведомство о пересмотре Feststellungsbescheid, если найдёте у себя дома или получите от бывших работодателей в странах СНГ новые подтверждающие документы или архивные справки. Вы всегда сможете "дослать" новые документы вдогонку  с просьбой пересмотреть в какой-то части Feststellungsbescheid, только этот процесс не будет уже носить характер Kontoklärungsverfahren в чистом виде, а будет называться: "пересмотр дела по вновь открывшимся обстоятельствам", как говорят юристы. Подобные "пересмотры" или по-немецки Ьberprьfungen длятся иногда годами, тем более сейчас, когда пенсионные ведомства буквально завалены протестами и заявлениями о пересмотре пенсионных дел и перерасчете пенсий в свете определения Федерального социального суда в Касселе от 19.12.1999 года, который усомнился в правильности и обоснованности "урезания" переселенческих пенсий на 40% и передал имеющиеся в его производстве пенсионные дела переселенцев-пенсионеров из стран Восточной Европы в Конституционный Суд Германии с целью проверить решение правительства об урезании пенсий на 40% на соответствие действующей Конституции. Как следствие этого, по инициативе очень резвых адвокатов "посыпались" как из рога изобилия на головы пенсионных чиновников во всех пенсионных ведомствах заявления о пересмотре пенсионных дел на основании § 44 SGB X и перерасчете пенсий в полном обьеме, а не в размере 60%. Очень многие "умники" из числа будущих пенсионеров, получивших признание стажа всего на 60%,  не очень-то вникая в юридические тонкости определения суда и не желая тратиться на услуги адвокатов по таким "пустякам", тоже решили начать "бумажную войну" с пенсионными страховками, составили заявления о пересмотре стажа самостоятельно или с помощью многоопытных родственников и направили их по назначению, тем самым увеличив количество бесполезных бумаг в пенсионных страховках и создав "очередь" в общем строю обиженных. А ведь определение суда касается строго определенной категории людей и об этом нужно знать всем, чтобы не тешить себя пустыми надеждами. 

Во-первых речь идет только о ПЕНСИОНЕРАХ, которые пошли на пенсию с 01.10.96 и позже, а не о тех, кто только стаж подтвердил.

Во-вторых это должны быть люди, приехавшие в Германию ДО 07.05.1996. 

Как, например, госп. Н., который приехал в Германию в 1994 году в возрасте 58 лет и в декабре 1996 года он пошел на пенсию по безработице, получив, естественно, согласно нового Закона только 60% от номинальной пенсии, в то время, как его старший брат, который проживает в Германии с 1989 года, получил в 1991 году все 100% пенсии. Этот пример я привожу практически всем, кто обращается ко мне за разьяснениями относительно определения суда от 19.12.1999 и кто просит обяснить, что означает § 44 SGB X. К сожалению, вижу, что не до всех доходит и мой пример и смысл определения суда. Вынуждена вынести эту проблему на страницы печати. До чего же мы все привыкли делать по принципу: "вали кулем, - потом разберем"! Есть смысл, нет смысла в таких заявлениях. - пишут все, рассуждая при этом примерно так: "раз мой сосед написал, напишу-ка и я тоже, авось да и мне тоже отколется!" Хотя я и не пенсионер еще, а признание стажа тоже только на 60% получил. Напишу, пусть хотя-бы стаж пересмотрят, а то тоже обидно! Должна вас разочаровать. Тем, кому только стаж признали на 60%, сейчас НИЧЕГО пересматривать и пересчитывать вообще не будут, потому что закон об урезании пенсий на 40% пока еще никто не отменял. Если Конституционный суд придет к выводу о несоответствии урезания на 40 % действующей Конституции, то этот Закон отменят и в будущем времени он действовать не будет. Следовательно все те, кто пока только признал свой трудовой стаж, пенсии получат в полном соответствии с будущим решением Конституционного суда Германии. Более того, если Закон будет отменен, то будет пересчитана, а значит повышена пенсия всем тем, кто ее в "укороченном" на 40 % варианте с 01.10.1996 получает, причем за полные четыре года назад с момента подачи соответстувующего заявления или, если об этом будет специальное разьяснение суда, то автоматически для всех пенсионеров. Но, увы никто не знает, когда именно "родится" долгожданное решение о незаконном урезании пенсий. Если оно вообще родится. По крайней мере в плане работы Конституционного суда Германии на 2001 года этот вопрос даже не стоит. 

 

 

ВНИМАНИЮ ЧИТАТЕЛЕЙ БРОШЮРЫ

 

Продолжают приниматься заказы на книгу известного автора, дипл. юриста Нины Гергерт под названием „Кто обеспечит нашу старость?", в которой на 256 страницах простым доступным основной массе населения русским языком описывается текущее пенсионное законодательство в Германии, в том числе особенности пенсионного обеспечения переселенцев, беженцев и иностранцев. Кроме того, в книге раскрывается смысл и содержание новых пенсионных законов о Rentenreform 2001/2002, о введении государственных дотаций к частным пенсионным договорам и дается объективная информация о разнообразии способов накопления капитала на старость.

 

Цена книги вместе с пересылкой 25 марок.

Книгу можно заказать по факсу 02737 / 591496 или письмом по адресу:

Nina Gergert, Juristin (SU)

Info-, Sprachen- und Betreuungsdienst 

für russichsprachige Bevölkerung

Postfach 31 50

57244 Netphen


 
 
Полный список изданных брошюр с описанием проекта "Брошюры о Германии на русском языке".


Заверенные переводы документов по 20 евро за штуку. Neue Zeiten e.V., Tel. +49 171 2849825 (он же Viber + WhatsApp)

Вы специалист в какой-то теме? Тогда регистрируйтесь бесплатно в каталоге знатоков bla-bla.online! Попробуйте монетизировать свои знания и умения!

Что происходит рядом с вами в ближайшие дни и часы? Выбирайте на карте iXYT любой город и путешествуйте от события к событию. Там же – продажа билетов!

Оставить комментарий

Я даю свое согласие на обработку персональных данных, с условиями обработки персональных данных ознакомлен. Политика конфиденциальности.
Снимите эту галочку, если вы не робот!