«Россия заряжает меня энергией»

Из интервью Маргариты Ниеми, руководителеля Русского Клуба в Тампере, которая живет в Финляндии с 1996 года, вы узнаете, как финская чистота может привести в шок, как программа «Играй, гармонь» помогает что-то понять о себе, и как она сама изменилась  за годы жизни в этой стране.

Примечание: В рамках проекта "Окно в Россию" на сайте "Голоса России" - http://ruvr.ru публикуются истории из жизни за пределами Родины бывших и нынешних граждан СССР и РФ, иностранцев, проживавших в России и изучающих русский язык,а также аналитические материалы и интервью, посвященные жизни русской диаспоры за рубежом.

 «Окно в Россию»: - Откуда Вы, Маргарита?

Маргарита Ниеми: - Я из Петрозаводска, из Карелии. Родители у меня русские. Папа из-под Ленинграда. Мама из Заонежья. Папа Неелов, прямо по Некрасову. Так что моя девичья фамилия Неелова, а теперь я – Ниеми.

Я окончила училище культуры имени Лисицыной, режиссерское отделение. У нас был замечательный курс и прекрасный режиссер - Павел Алексеевич Рожков. Наверное, он настолько сильно вселил в нас любовь к профессии, что я всю жизнь занимаюсь только культурой. Из нас готовили работников Домов культуры с театральным направлением.

- Ваш переезд в Финляндию связан с тем, что Вы влюбились и вышла замуж или с тем, что уехала вся ваша семья?

- Хоть я и жила в Карелии, финских корней у меня никаких не было. Когда я слышала по радио, что говорят по-фински – мы же все-таки бывшая Карело-Финская Республика, это вызывало у меня смех, мне было весело, как они говорили. И уж тем более, тогда не возникало мысли, что я уеду и буду жить за границей. Судьба сложилась так, что я познакомились с моим будущим мужем, финном. У него очень интересная история: его отец - американский финн, приехал в Россию строить коммунизм, и мой муж родился в этой финской семье, во дворе научился говорить по-русски и до 40 лет жил в России. Потом уехал работать в Финляндию, как на свою историческую родину. Он там много работал с финнами, постоянно мотался по командировкам - они строили очистные сооружения в Финляндии для Карелии. И в этот момент мы с ними абсолютно случайно познакомились в гостях. Потом муж долго уговаривал меня переехать, но мне совсем не хотелось этого делать. Я человек общительный, у меня пол Петрозаводска друзей было. Я работала в культуре, поэтому жизнь проходила на эмоциях, бурно, и уезжать в другую страну совсем не входило в мои планы. Но семья перевесила, и я в 1996 году уехала по линии воссоединения с семьей.

- У Вас уже приличный стаж жизни в Финляндии. А что-то сохранилось в памяти от первого знакомства со страной?

- Многие рассказывают, что у них в первое время была ностальгия, что они скучали по дому. У меня была - полная эйфория! Но в самый первый приезд в Финляндию у меня, конечно, был настоящий шок. Когда я вошла в туалет помыть руки и посмотрела в зеркало, оно было настолько чистым, что мне показалось, это какое-то стекло, которое соединяет мужской туалет с женским, и что я сейчас в этом стекле вижу своего мужа. Это была такая идеальная чистота, что я опешила, и так и не смогла вымыть руки, да и вообще я даже не смогла открыть этот кран! Тогда в России такого не было. Я водила вокруг этого крана руками, но у меня вода так и не потекла.

И еще одно ощущение первого года жизни в Финляндии - что я вернулась в детство. Вокруг меня были какие-то лужайки, цветы, все это чисто, солнце светит, мы гуляем всей семьей… И мне казалось, что ко мне вернулось детство - так хорошо, спокойно, беззаботно и интересно мне было жить. Сейчас мы живем уже в другом месте, но когда я бываю в этом районе, то сразу же впадаю в это состояние какой-то эйфории, когда я приехала, когда все было в магазинах, когда я могла печь пироги… Я очень люблю делать что-то своими руками, а тут я могла купить все - какие-то шнурочки, кнопочки, блесточки… Это было, действительно, очень хорошее начало, которое длилось у меня довольно долго. А потом пришло осознание того, что нужно что-то делать.

- Чтобы что-то делать в другой стране, нужно, во-первых, знать язык. Помнится, Вы смеялись над финским в детстве? Потом, наверное, и поплакать пришлось?

- Мне в этом плане очень везло, ведь у меня же муж переводчик. Поэтому изначально все вопросы решал он: переводил, звонил. И у меня не было такой сильной потребности учить язык. Ведь мы же дома по-русски говорим. У мужа, кстати, русский язык - любимый, несмотря на то, что родной - финский. Это, во-первых, - мы все говорим по-русски. Во-вторых, так получилось, что я через какое-то время прибежала в Русский клуб. Опять же окружение - русское. И не было такой сильной потребности в общении на финском. К тому же я изначально очень боялась этого языка. У меня был страх, доходящий иногда до паники. Когда я ехала в автобусе, то отворачивалась к окну и ужасно боялась, что вдруг у меня что-нибудь спросят, а я не знаю, что ответить. И очень переживала. Я там из-за этого потеряла свою коммуникабельность. И я не могла быстро познакомиться со страной, с людьми, поскольку не понимала языка, и это все время вызывало у меня волнение. Это продолжалось очень долго.

- Но, в конце концов, язык-то Вы выучили?

- Естественно. Но я не могу сказать, что выучила его до конца. Это совсем другая языковая структура, другое построение предложения. Но я могу сказать, что чем больше я узнаю язык, тем больше понимаю, что происходит. Я понимаю людей, я с ними общаюсь, и они становятся мне ближе. Я вникаю во все. И мне становится все комфортнее и спокойнее жить в Финляндии.

Я уже много лет работаю в Русском клубе, что, может быть, и притормозило изучение языка, ведь там было постоянное общение с русскими. И язык не развивался. Когда люди сейчас приходят в наш Клуб, я сразу говорю: бегом на финскую практику, здесь не задерживайтесь. Сюда вы всегда можете прийти и найти себя. А сейчас - не теряйте времени, потом будет тяжелее с каждым годом.

- Маргарита, Вы с самого начала работали именно в Русском клубе в Тампере?

- Я не работала. Это все было на общественных началах. Первые годы я училась. Когда приехала, думала, что сменю профессию. Я не знаю, почему у меня было такое, но уезжая из России, я все свои сценарии, все свои книги оставила или раздарила девчонкам. И почему-то думала, что моя специальность мне здесь не пригодится.

А когда приехала, то поняла, что это мой спасательный круг, который уже существовал. Потом я все-таки нашла себя. Я всю жизнь проработала в культуре, я это умела, я это знала, я ничем другим никогда не занималась. И так в моей жизни появился Русский клуб. Столько лет мне предлагают: Маргарита, поменяй свое направление. Но я не могу все это оставить. Это громадная общественная организация. Это «локомотив», который идет на полном ходу. Я уже 13 лет руковожу клубом, и если это оставить и перейти куда-то, то он немножко прокатится, этот «локомотив», не остановится. Но на данный момент я не нашла пока человека, хотя с радостью его жду, которому смогла бы передать все дела.

- А почему, интересно? Все-таки эта работа Вам нравится…

- Объясню. Много лет мы боремся за то, чтобы в общественной организации была постоянная ставка для работы. Ее нет. Здесь работа волонтерская, и на это небольшое пособие мы ведем проекты. Но - это работа в поиске: каждый год ты должен искать деньги.

- То есть, столько лет Вы работаете и денег за это не получаете!?

- Постоянно – нет. Только периодически.

- Как Вас муж терпит?

- Да, вот такого мужа я себе нашла! Он сказал: чем ты будешь у меня на глазах сидеть вся в слезах и депрессии в чужой стране, лучше уж занимайся тем, что тебе нравится, а я постараюсь обеспечить тебе тыл.

- Маргарита, Вы очень творческий человек даже в том, как ведете свою страничку на Фейсбуке, в том, какие делаете фотографии – красивые, творчески наполненные. Откуда это у Вас?

- Я закончила художественную школу для взрослых в Финляндии. Попала туда абсолютно случайно - у меня подруга поступила и сказала: «Маргарита, мне так страшно идти одной. Пойдем со мной за компанию». А уже прошли все экзамены, но я написала письма и прикрепила две свои картинки, те, что нарисовала. И мне пришел ответ: «Мы вас берем без всяких вступительных экзаменов». И мы проучились там 4,5 года, я много рисовала, сейчас уже меньше. Потом я писала. У меня появилось такое ностальгическое желание написать все, что происходило со мной в России, все, что там приключалось, какая у меня жизнь была. Я писала о Карелии, писала о том, как жила на Валааме, когда-то я там тоже работала. Это вызвало большой интерес, были даже переводы моей книги.

- Маргарита, а Вы привыкли к этой стране, к совершенно другому менталитету людей, окружающих вас? Как Вы сами себя ощущаете в Финляндии?

- Я, наверное, трансформировалась в какого-то такого русско-финского человека, даже европейского, что приезжая в Россию, я заряжаюсь там энергией. Но через какое-то время уже устаю. И когда приезжаю сюда, то буквально фонтанирую. Меня тут не все тоже понимают. Но все-таки я здесь как-то успокаиваюсь. И вот получается, когда здесь начинаются мои какие-то проблемы, что-то не так, чем-то недовольна, то я просто на время уезжаю в Россию. Но я, наверное, русская до корней своих волос. Знаете, когда идет программа «Играй, гармонь», мне хочется петь во весь голос русские песни. Наверное, это в крови… И это уже невозможно изменить.

Здесь ведь многие люди, приезжая, хотят как-то измениться, стать похожими на финнов. Некоторые даже не хотят, чтобы их дети учили русский язык. Когда я приехала, у меня, может, только в одежде какие-то перемены были. А сейчас, наоборот: подкрасимся поярче, платья наденем, и все равно, что про нас думают. Здесь же есть определенное клише: если ярко одеваешься, значит, ты уже женщина легкого поведения.

- То есть это какой-то вызов для финнов?

- Нет, не вызов, это компенсирование своего внутреннего «я», когда начинаешь думать о том, кто ты. Например, носят же здесь мусульманки свои черные балахоны, они же не боятся, что на них кто-то пальцем показывает, что это иммигранты. Во-первых, если сейчас кто-то мне что-то скажет, я всегда могу в ответ по-фински сказать, мне теперь палец в рот не клади. Если раньше ты был закомплексован, кто-то на тебя не так посмотрел, что-то не так сказал, расстроился, потому что тебе бы хотелось что-то ответить, а языка не знаешь, сказать не можешь, то сейчас абсолютно спокойно можно вести диалог.

- Чему научила Вас Финляндия, что нового в Вас появилось, благодаря тому, что Вы там живете?

- Очень много всего. Честно говоря, я раскрыла свои художественные способности. Во-первых, я писала, и до сих пор люблю писать статьи и в «Русский свет», и в «Мозаику», у нас есть такой журнал. И для себя пишу. Рисовала много. Потом финны – необыкновенные рукодельники, они очень любят что-то делать руками, что мне тоже очень нравится. Этим всем я с удовольствием занимаюсь.

Я научилась планировать. У нас же русский человек все в последний день делает. Правда, может быть, сейчас все и изменилось. А здесь планируется за год, за два. И я научилась это делать. Пусть не все получается, но я пробую. Я стала более хозяйственным человеком. Меня раздражает беспорядок. Когда я приезжаю в Петрозаводск, мне хочется тут кустики подстричь, тут цветочки посадить, здесь что-то преобразить. Абсолютно изменилось видение мира, отношение ко всему изменилось. Может быть, это жизненный опыт просто-напросто, не знаю, но я изменилась, да.

- А никогда не было желания вернуться в Россию?

- Почему? У нас было желание вернуться, у нас были очень тяжелые времена, когда и муж был без работы. Я очень долго искала работу. Но получила столько отказов, что потом поняла – ничего не получится. Я написала очень много проектов, за которые хотела получить зарплату. Восемь раз я получала отказ, только по проектам. А это была громадная работа - сто листов на финском языке! Очень много было неудачных попыток. В какой-то момент обстановка была неблагоприятная. Сейчас, кстати, к русским очень хорошо относятся, произошло серьезное потепление. Времена меняются, и к русским отношение меняется, очень много русских здесь работает. Но были такие времена, что и работы нет, и отношение к русским было ужасное, особенно после грузинского конфликта. Мы не испугались, но мы с мужем очень переживали за детей. У нас их четверо. Мы думали: а зачем мы их сюда привезли? Какое у них будущее? У нас - тернистый путь, не все получилось, что мы задумали. А как дети?...

- Маргарита, если говорить про сегодняшний день, Вы все-таки счастливы, спокойны, что живете там?

- Конечно. И главное, все складывается у детей. Во-первых, образование, во-вторых, спокойствие. У меня ребенок может ночью пойти в соседний район в клуб через лес, и я не буду переживать, что с ним что-то может случится. Здесь минимальная преступность. Так что мы за детей спокойны. Они получают образование, все в их руках. Мы потратили массу усилий, чтобы найти свое место под солнцем, и мы своих детей настраиваем, что у них все получится, надо только стремиться…

Оригинал

Статья из архива exrus.eu за 2000-2022 г.г.


Заверенные переводы документов по 20 евро за штуку. Neue Zeiten e.V., Tel. +49 171 2849825 (он же Viber + WhatsApp)

Вы специалист в какой-то теме? Тогда регистрируйтесь бесплатно в каталоге знатоков bla-bla.online! Попробуйте монетизировать свои знания и умения!

Что происходит рядом с вами в ближайшие дни и часы? Выбирайте на карте iXYT любой город и путешествуйте от события к событию. Там же – продажа билетов!

Оставить комментарий

Я даю свое согласие на обработку персональных данных, с условиями обработки персональных данных ознакомлен. Политика конфиденциальности.
Снимите эту галочку, если вы не робот!